sábado, 15 de octubre de 2016

To fall in love with you- Bob Dylan

Una lágrima resbala:
mi día es real.
Pero tu ojo moribundo
sigue sobre lo mismo,
y yo necesito una carretera
que vaya de ti hacia mí.
¡Qué paraíso!... 
¿Y qué puedo hacer
más que morir por mí, 
mientras mi día se oscurece?
No puedo creerlo:
hasta el final del tiempo, 
¿qué más puedo encontrar, 
si el momento es preciso 
para enamorarme de ti, 
para enamorarme de ti?

El día oscurece
pero nuestro tiempo es correcto:
el día está en la noche, 
está en la noche profundamente.
Yo estoy de vuelta 
y escucho mi sorpresa:
veo que en ella vives, 
en tus ojos la reconozco. 
Y siento tu amor, 
y no siento vergüenza;
no puedo liberar a tu horda
pero pronuncio tu nombre. 
¿Qué había ahí para mí?
¿Qué puedo hacer?
Sólo enamorarme de ti, 
enamorarme de ti.

Se desenrolla 
sobre la arena ahora:
de ella creé al hombre. 
¿Puedo hacerte sentir 
lo que puedo encontrar?
Lo reconozco en mis días
y en mi aburrida mente: 
las eras rodarán, 
las eras volarán.
Escucho tu nombre, 
donde un ángel yace,
¿y qué es lo que sé?
Lo que viene es verdadero: 
enamorarme de ti, 
enamorarme de ti.

¿Cómo la puerta 
puede confiar en el clavo?
¿Cómo puedo sorprenderme
por casi cualquier cosa?
En la lejana carretera, 
no puedo ser el mismo:
no siento amor, 
no mato a la vergüenza, 
no puedo ver la bahía
fuera de mi perspectiva.
Tenemos un hombre destinado
a convertirse en artista
después de todo; 
y yo podría o no podría 
encontrar adónde ir 
para enamorarme de ti, 
para enamorarme de ti... 

1 comentario:

Unknown dijo...

Me gustó mucho la traducción 👏👏👏

Seguidores