A mi madre le encantaba: eso me dijo
con sus tristes ojos de perla y sus labios mojados,
echando un profundo vistazo en el alma del escritor;
con sus silenciosas y frágiles caderas;
con sus ojos descremados y párpados hendidos,
dejando caer una lágrima al tiempo que describía,
con el corazón anhelante, cómo la Muerte
se iba acercando a ella, orgullosa y sin desprecio.
Lágrimas calientes
fluían mientras declamaba
su pieza redactada preferida...
Perdóname por haberte herido así,
no te vayas con el corazón roto, no.
El tono de un sabio búho,
sin mentiras de terciopelo,
aplastaban su propia voz aterciopelada...
Oh Marlen, sufre por todos los tontos
que han escrito en tu muro.
Pero contén tu lengua de hablar sobre tu vida,
o unas manos muertas cambiarán la trama
y harán que tu amor suene igual que serpientes;
como si tú nunca hubieras sido candente.
Lágrimas calientes
fluían mientras declamaba
su pieza redactada preferida...
Perdóname por haberte herido así,
no te vayas con el corazón roto, no.
A mi madre le encantaba: eso me dijo
con sus tristes ojos de perla y sus labios mojados,
echando un profundo vistazo en el alma del escritor;
con sus silenciosas y frágiles caderas;
con sus ojos descremados y párpados hendidos,
dejando caer una lágrima al tiempo que describía,
con el corazón anhelante, cómo la Muerte
se iba acercando a ella, orgullosa y sin desprecio.
Lágrimas calientes
fluían mientras declamaba
su pieza redactada preferida...
Perdóname por haberte herido así,
no te vayas con el corazón roto, no.
lunes, 29 de septiembre de 2014
Small song- Lhasa De Sela
Hice una pequeña canción,
una pequeña canción;
la canté toda la noche
hasta el amanecer.
Esta canción es mía,
esta pequeña canción;
la canté toda la noche
y cuando amaneció,
tuve que comenzar otra vez.
Mi canción es muy pequeña,
es muy pequeña mi canción;
puedo gatear y buscar
de pared a pared,
pero nunca encuentro nada.
¿Cómo puedes odiar
una canción tan pequeña?
¿Cómo puedes odiarla?
Si estaba en lo correcto,
ahora debo estar equivocada.
Pero no tengas miedo:
es sólo una pequeña canción.
una pequeña canción;
la canté toda la noche
hasta el amanecer.
Esta canción es mía,
esta pequeña canción;
la canté toda la noche
y cuando amaneció,
tuve que comenzar otra vez.
Mi canción es muy pequeña,
es muy pequeña mi canción;
puedo gatear y buscar
de pared a pared,
pero nunca encuentro nada.
¿Cómo puedes odiar
una canción tan pequeña?
¿Cómo puedes odiarla?
Si estaba en lo correcto,
ahora debo estar equivocada.
Pero no tengas miedo:
es sólo una pequeña canción.
Brain in a bootle- Thom Yorke
Oh, qué es eso que nos está buscando...
Manos quietas que hablan con nosotros;
lo vi en tus ojos, lo vi en tus ojos.
La risa de una gaviota levanta los huesos;
es una entidad contra la que lucho en el suelo.
Escalofríos, escalofríos.
Algunas bromas más,
luego tráeme también de vuelta;
es casi como si te hubiera olvidado.
Creo que voy a despedazarme justo ahora.
Ven y cae, enamórate de la oscuridad.
Escalofríos, escalofríos.
Creo que voy a disminuir mi baile para ti.
Estaré de acuerdo en dejarte ir.
Recibo puñetazos, por eso sigo balanceándome.
Vamos, sal y defiéndete.
Manos quietas que hablan con nosotros;
lo vi en tus ojos, lo vi en tus ojos.
La risa de una gaviota levanta los huesos;
es una entidad contra la que lucho en el suelo.
Escalofríos, escalofríos.
Algunas bromas más,
luego tráeme también de vuelta;
es casi como si te hubiera olvidado.
Creo que voy a despedazarme justo ahora.
Ven y cae, enamórate de la oscuridad.
Escalofríos, escalofríos.
Creo que voy a disminuir mi baile para ti.
Estaré de acuerdo en dejarte ir.
Recibo puñetazos, por eso sigo balanceándome.
Vamos, sal y defiéndete.
viernes, 19 de septiembre de 2014
Chelsea Hotel # 2- Leonard Cohen
Te recuerdo muy bien en el Hotel Chelsea,
hablando tan valiente y tan dulce;
chupándomela en la cama sin hacer,
mientras las limosinas esperaban en la calle.
Esas fueron las razones, y ese era Nueva York,
íbamos corriendo tras el dinero y la carne.
Y eso pudo haber sido llamado amor
por los obreros de la canción,
supongo que también por los que no lo son...
Pero te fuiste un día nena, ¿no es cierto?
En medio de la multitud me diste la espalda.
Te fuiste y nunca te oí decir:
"te necesito", "no te necesito",
ni ninguna de esas patrañas.
Te recuerdo muy bien en el Hotel Chelsea,
eras famosa, tu corazón era legendario.
Me dijiste otra vez que preferías hombres guapos,
pero que por mí podrías hacer una excepción.
Y apretando el puño por los que son como nosotros,
los que viven oprimidos por los modelos de belleza,
te arreglaste un poco y dijiste: "Bueno, no importa...
Somos feos, pero tenemos la música".
Ah, pero te fuiste un día nena, ¿no es cierto?
En medio de la multitud me diste la espalda.
Te fuiste y nunca te oí decir:
"te necesito", "no te necesito",
ni ninguna de esas patrañas.
No pretendo decir que te amé como a nadie,
no llevo la cuenta de cada petirrojo caído.
Te recuerdo muy bien en el Hotel Chelsea:
eso es todo, ni siquiera pienso en ti tan seguido. To be of use- Smog
La mayoría de mis fantasías
consisten en hacer que alguien más se venga.
La mayoría de mis fantasías
consisten en... ser usado.
Ser usado dura, simple e innegablemente.
Como un husillo o una vela,
una herradura o un sacacorchos.
Ser de utilidad.
La mayoría de mis fantasías
consisten en hacer que alguien más se venga,
en un caballo, sobre palmas extendidas,
en el umbral del día por venir.
Venirse en el día por venir.
Bird on the wire- Leonard Cohen
Como pájaro en el alambre,
como borracho en un coro de medianoche,
he intentado ser libre a mi manera.
Como un gusano en un anzuelo,
como caballero de un antiguo libro,
he guardado todos mis lazos para ti.
Si alguna vez he sielo cruel,
espero puedas simplemente olvidarlo.
Si alguna vez he sido infiel,
espero sepas que nunca lo fui contigo.
Como un bebé que nació muerto,
como una bestia con cuernos,
he roto con todos los que me buscaban.
Pero juro por esta canción
y por todas mis equivocaciones,
que voy a arreglarlo todo para ti.
Me dijo un mendigo apoyado
en su muleta de madera:
"No deberías pedir tanto".
Y una mujer muy bella
me gritó desde su negra puerta:
"¿Y por qué no pedir un poco más?"
Como pájaro en el alambre,
como borracho en un coro de medianoche,
he intentado ser libre a mi manera.
Good day today- David Lynch
Cansado del fuego, cansado del humo.
Envíame un ángel, sálvame.
Quiero tener hoy un buen día.
Cansado de esta asfixia, de caer tan bajo.
Envíame un ángel, sálvame.
Tan cansado...
Envíame un ángel, sálvame.
Quiero tener hoy un buen día.
Cansado del miedo, cansado de la oscuridad.
Envíame un ángel, sálvame.
I can't catch it- Danger Mouse & Sparklehorse (feat. David Lynch)
Me gustaría enseñarte.
Cielo azul
Rayo de sol
Sé mía
Ojos de estrella.
No puedo alcanzarlo.
Amor
Por favor
Regresa
Envía de vuelta
Tu llanto perdido.
No puedo alcanzarlo.
Por favor
Por favor
Rayo de sol
Se mía
Regresa.
No puedo alcanzarlo.
Regresa
Envía de vuelta
Tu amor perdido.
Etiquetas:
danger mouse,
david lynch,
sparklehorse
Everything means nothing to me- Elliott Smith
Alguien encontró al futuro
en forma de estatua de una fuente;
expectante, mirando hacia atrás
en su alberca de agua, lanzando deseos
con un pájaro azul en su hombro
que sigue cantando a pesar de todo.
Todo significa nada para mí.
Recogí la canción
y encontré mi foto en el periódico;
el reflejo del agua me mostró
a un hombre de hierro
intentando todavía saludar,
y a la gente de una época
en la que yo era todo
lo que supuestamente
tenía que ser.
jueves, 18 de septiembre de 2014
The stranger's song- Leonard Cohen
Es cierto que todos los hombres que conociste eran apostadores
que juraron haber dejado el juego cada vez que les diste refugio.
Conozco a ese tipo de hombres, es difícil sostener la mano
de alguien que busca alcanzar el cielo sólo para darse por vencido.
Y después, levantando los comodines que él dejó en la mesa,
descubriste que no te dejó nada, ni siquiera la risa del Joker.
Como cualquier jugador, sólo estaba esperando una carta
lo suficientemente alta y salvaje como para no volver a apostarla.
Era un simple San José en busca de un pesebre.
Y un día, apoyándose en el marco de tu ventana,
él te dirá que fuiste tú quien debilitó su voluntad
con el amor y la calidez de tu refugio.
Y sacando de su bolsa un viejo horario de trenes,
te dirá: "Te dije, cuando llegué, que era un extraño".
Pero ahora un nuevo extraño
pretende que ignores sus sueños,
como si se tratara de la carga de alguien más.
Has visto antes a ese hombre, despachando cartas
con su brazo de oro; pero ahora su brazo
está oxidado desde el dedo hasta el codo.
Y ahora él quiere intercambiar su juego,
que tan bien juega y conoce, por un refugio.
Y tú detestas ver a otro hombre con las manos fatigadas,
renunciando a una partida sagrada de póker.
Y mientras habla de sus sueños para quedarse dormido,
descubres que una carretera, como si fuera de humo,
se eleva lentamente sobre su hombro.
Le dices que pase y descanse, pero algo te hace girar la mirada:
no puedes cerrar tu refugio porque la puerta está abierta.
Intentas con la manija desde afuera,
descubres que está abierta, así que no hay problema:
eres tú, mi amor, eres tú la que te has vuelto extraña.
"Yo confiaba y estaba seguro que nos encontraríamos
mientras esperábamos nuestros respectivos trenes,
pero creo que ha llegado el momento de abordar otro.
Entiende, por favor, nunca he tenido un manual secreto
para llegar al meollo sobre cualquier tema, sobre esto o aquello".
Y cuando él te habla así, tú no sabes qué es lo que pretende.
"Volvámonos a ver mañana, si tú quieres,
en la orilla o abajo de ese puente
que están construyendo sobre un río infinito",
te dice y luego abandona la plataforma,
para abordar el somnoliento vagón calentándose.
Y te das cuenta que ese también es un refugio.
Y comprendes que en verdad él nunca fue un extraño.
Y le contestas: "Está bien, nos veremos en el puente
o en cualquier otro lugar más adelante".
Y un día, apoyándose en el marco de tu ventana,
él te dirá que fuiste tú quien debilitó su voluntad
con el amor y la calidez de tu refugio.
Y sacando de su bolsa un viejo horario de trenes,
te dirá: "Te dije, cuando llegué, que era un extraño".
miércoles, 17 de septiembre de 2014
I can't forget- Leonard Cohen
Me caí de la cama,
me preparé para la batalla,
fumé un cigarrillo
y ajusté mi tripa.
Me dije, "este no soy yo,
debe ser mi doble".
Y no puedo olvidar,
no puedo olvidar
pero no recuerdo qué.
En la carretera,
de camino hacia Phoenix,
iba envuelto en llamas.
Tengo esta antigua dirección
de alguien a quien antes conocía.
Fue algo sublime, algo bello, algo libre;
¡ah, deberías habernos visto!
Y no puedo olvidar,
no puedo olvidar
pero no recuerdo a quién.
Aquí estaré todo el día,
con un gran ramo de cactus.
Tengo esta perforadora
que siempre funciona
sobre mis recuerdos.
Pero te juro, con una mano en el corazón,
que nunca van a atraparnos,
y si lo hacen, sólo diles que fue culpa mía.
Te he amado toda mi vida,
y así es como quiero que termine.
El verano casi acaba,
el invierno ya se afina...
Sí, el verano casi acaba,
pero mucho de esto
va a durar eternamente.
Y no puedo olvidar,
no puedo olvidar
pero no recuerdo qué.
me preparé para la batalla,
fumé un cigarrillo
y ajusté mi tripa.
Me dije, "este no soy yo,
debe ser mi doble".
Y no puedo olvidar,
no puedo olvidar
pero no recuerdo qué.
En la carretera,
de camino hacia Phoenix,
iba envuelto en llamas.
Tengo esta antigua dirección
de alguien a quien antes conocía.
Fue algo sublime, algo bello, algo libre;
¡ah, deberías habernos visto!
Y no puedo olvidar,
no puedo olvidar
pero no recuerdo a quién.
Aquí estaré todo el día,
con un gran ramo de cactus.
Tengo esta perforadora
que siempre funciona
sobre mis recuerdos.
Pero te juro, con una mano en el corazón,
que nunca van a atraparnos,
y si lo hacen, sólo diles que fue culpa mía.
Te he amado toda mi vida,
y así es como quiero que termine.
El verano casi acaba,
el invierno ya se afina...
Sí, el verano casi acaba,
pero mucho de esto
va a durar eternamente.
Y no puedo olvidar,
no puedo olvidar
pero no recuerdo qué.
Nothing rises to meet me- Bill Callahan
Tuve entonces un pensamiento
que casi me hace entrar.
Pero tarareé y dije no,
sólo para hacer que se fuera.
Una cruda disciplina
me mantiene en la carrera.
Un panal dio la vuelta,
¿podría girar yo un poco menos?
¿Debería guardar mi dinero
o gastarlo en una sola noche
con la mujer más grande
que pueda encontrar?
Pero eso no parece ser tan importante.
Y peor incluso por el tremendo tacto
que necesito para conseguir lo que quiero;
para girar sin escalofríos; para sentirme abierto
y con ganas de ser llenado.
Busca y encontrarás,
pero quizá necesitas seguir buscando;
y cuando al final lo consiga,
nada asciende ni me espera en la cima.
Destruye todo y examina los restos.
Destruye todo... luego constrúyelo de nuevo.
Esta es la cruda disciplina
que me mantiene en la carrera.
que casi me hace entrar.
Pero tarareé y dije no,
sólo para hacer que se fuera.
Una cruda disciplina
me mantiene en la carrera.
Un panal dio la vuelta,
¿podría girar yo un poco menos?
¿Debería guardar mi dinero
o gastarlo en una sola noche
con la mujer más grande
que pueda encontrar?
Pero eso no parece ser tan importante.
Y peor incluso por el tremendo tacto
que necesito para conseguir lo que quiero;
para girar sin escalofríos; para sentirme abierto
y con ganas de ser llenado.
Busca y encontrarás,
pero quizá necesitas seguir buscando;
y cuando al final lo consiga,
nada asciende ni me espera en la cima.
Destruye todo y examina los restos.
Destruye todo... luego constrúyelo de nuevo.
Esta es la cruda disciplina
que me mantiene en la carrera.
viernes, 12 de septiembre de 2014
And it rained all night- Thom Yorke
Y llovió toda la noche, llevándose la suciedad
de Nueva York por las tuberías con aire acondicionado.
El repiqueteo de pesados trenes negros;
un millón de motores en punto muerto;
el tic-tac de una bomba de tiempo
a quince metros en lo profundo del concreto;
"una pequeña gotera que se convierte en lago",
dice una vocecita en mi auricular.
Así que me entrego al ritmo, al tic-tic-tac,
estoy demasiado jodido para pelear...
y el tic-tac sigue moviendo el péndulo
en el viejo reloj del abuelo.
Puedo verte, pero nunca puedo alcanzarte.
Y llovió toda la noche y luego todo el día,
gotas del tamaño de tus manos y tu cara;
los gusanos se asomaron a ver qué pasaba,
mientras sacábamos los coches del río.
Es inexorable,
invisible,
infatigable,
indiscutible,
innegable...
¿Por qué entonces luce tan bello?
¿Cómo es que la luna cae del cielo?
Puedo verte, pero nunca puedo alcanzarte.
miércoles, 10 de septiembre de 2014
Muzzle- Samashing Pumpkings
Bozal
Me temo
que soy ordinario
igual que cualquiera:
aquí diré mis mentiras
y moriré entre tristezas,
perdido a la deriva en los días,
por todo lo que he dicho,
todo lo que he hecho,
todo lo que ha desaparecido
y todo lo que ha muerto,
todas esas cosas
que deben por fuerza terminarse,
todos los grandes amores
que están obligados a separarse,
pero sé que estoy destinado
a este mundo.
Mi vida
ha sido extraordinaria,
bendecida y maldecida,
pero al final he ganado.
El tiempo sana todo
pero yo estoy eternamente roto,
poco a poco en el camino.
¿Has escuchado las palabras
que canto en esta canción?
Son para la chica que amo;
¿puede ser tan malo
el sabor que deja un amor?
Todas las cosas
que por fuerza deben terminarse,
todos los grandes amores
que están obligados a separarse,
pero sé que estoy destinado
a este mundo.
En mi mente flotaba
por encima de las nubes;
algunos niños se reían,
sabiendo que pronto caería,
mientras yo pensaba
que duraría para siempre:
pero yo sabía exactamente
en dónde me encontraba.
Y ya sabía el significado de todas las cosas.
Ya conocía la distancia hasta el sol.
Ya sabía sobre el eco que es amor.
Ya había visto los secretos en sus torres.
Ya había experimentado el vacío de la juventud.
Ya había sentido la soledad del corazón.
Ya había oído los murmullos del alma.
Y el mundo estaba dibujado en tus manos.
Y el mundo estaba grabado en tu corazón.
Y el mundo, tan difícil de comprender,
es el mundo sin el cual no podrías ser.
Yo ya conocía el silencio de ese mundo.
Me temo
que soy ordinario
igual que cualquiera:
aquí diré mis mentiras
y moriré entre tristezas,
perdido a la deriva en los días,
por todo lo que he dicho,
todo lo que he hecho,
todo lo que ha desaparecido
y todo lo que ha muerto,
todas esas cosas
que deben por fuerza terminarse,
todos los grandes amores
que están obligados a separarse,
pero sé que estoy destinado
a este mundo.
Mi vida
ha sido extraordinaria,
bendecida y maldecida,
pero al final he ganado.
El tiempo sana todo
pero yo estoy eternamente roto,
poco a poco en el camino.
¿Has escuchado las palabras
que canto en esta canción?
Son para la chica que amo;
¿puede ser tan malo
el sabor que deja un amor?
Todas las cosas
que por fuerza deben terminarse,
todos los grandes amores
que están obligados a separarse,
pero sé que estoy destinado
a este mundo.
En mi mente flotaba
por encima de las nubes;
algunos niños se reían,
sabiendo que pronto caería,
mientras yo pensaba
que duraría para siempre:
pero yo sabía exactamente
en dónde me encontraba.
Y ya sabía el significado de todas las cosas.
Ya conocía la distancia hasta el sol.
Ya sabía sobre el eco que es amor.
Ya había visto los secretos en sus torres.
Ya había experimentado el vacío de la juventud.
Ya había sentido la soledad del corazón.
Ya había oído los murmullos del alma.
Y el mundo estaba dibujado en tus manos.
Y el mundo estaba grabado en tu corazón.
Y el mundo, tan difícil de comprender,
es el mundo sin el cual no podrías ser.
Yo ya conocía el silencio de ese mundo.
lunes, 8 de septiembre de 2014
Love is not big thrut- Kings of Convenience
Todo lo que hago
en el día es dormir
y pensar en ti,
recordando
la acolchada vida
a la que me aferro,
la imagen de nuestro
refugio en común,
los sombríos acordes
de nuestra tenue canción.
El amor no es la gran verdad.
Nos mueven nuestros genes:
somos simples y egoístas seres;
la sinfonía que eres tú
despierta de buenas
a ignorantes y dormidos.
La pasión
y su hermano, el odio,
van y vienen;
aunque fácilmente
podrían estar hechos
para durar más tiempo.
Mucha gente
le entra a este juego
con demasiado entusiasmo,
¿debería ser como ellos
o mantenerme alejado?
El amor no es la gran verdad.
Nos mueven nuestros genes:
somos simples y egoístas seres;
la sinfonía que eres tú
despierta de buenas
a ignorantes y dormidos.
Otra mirada más
del amor
y lo que debo hacer
para obtenerlo...
Pero no,
ya no lo necesitaré
de nuevo.
en el día es dormir
y pensar en ti,
recordando
la acolchada vida
a la que me aferro,
la imagen de nuestro
refugio en común,
los sombríos acordes
de nuestra tenue canción.
El amor no es la gran verdad.
Nos mueven nuestros genes:
somos simples y egoístas seres;
la sinfonía que eres tú
despierta de buenas
a ignorantes y dormidos.
La pasión
y su hermano, el odio,
van y vienen;
aunque fácilmente
podrían estar hechos
para durar más tiempo.
Mucha gente
le entra a este juego
con demasiado entusiasmo,
¿debería ser como ellos
o mantenerme alejado?
El amor no es la gran verdad.
Nos mueven nuestros genes:
somos simples y egoístas seres;
la sinfonía que eres tú
despierta de buenas
a ignorantes y dormidos.
Otra mirada más
del amor
y lo que debo hacer
para obtenerlo...
Pero no,
ya no lo necesitaré
de nuevo.
jueves, 4 de septiembre de 2014
Look at your game, girl- Charles Manson
Hay un tiempo para vivir,
y el tiempo pasa volando...
Piensas que lo que haces es amar,
pero sólo estás llorando.
¿Los puedes sentir?
¿Son reales estos sentimientos?
Chica, pon atención a tu juego,
pon atención a tu juego.
Qué loca ilusión
es vivir en esa confusión,
frustrado y con dudas.
¿Podría vivirse alguna
vez sin este juego,
este triste, triste y loco juego?
Decir que amas no es suficiente
si no lo sientes en verdad;
puedes contar todas tus mentiras,
pero sólo te engañas a ti misma.
¿Los puedes sentir?
¿Son reales estos sentimientos?
Chica, pon atención a tu juego,
pon atención a tu juego.
Aunque los sientas
tus sentimientos son falsos.
Mejor deja de intentarlo
o terminarás llorando
mientras juegas,
mejor deja de intentarlo.
Este es el juego,
un triste, triste y loco juego.
y el tiempo pasa volando...
Piensas que lo que haces es amar,
pero sólo estás llorando.
¿Los puedes sentir?
¿Son reales estos sentimientos?
Chica, pon atención a tu juego,
pon atención a tu juego.
Qué loca ilusión
es vivir en esa confusión,
frustrado y con dudas.
¿Podría vivirse alguna
vez sin este juego,
este triste, triste y loco juego?
Decir que amas no es suficiente
si no lo sientes en verdad;
puedes contar todas tus mentiras,
pero sólo te engañas a ti misma.
¿Los puedes sentir?
¿Son reales estos sentimientos?
Chica, pon atención a tu juego,
pon atención a tu juego.
Aunque los sientas
tus sentimientos son falsos.
Mejor deja de intentarlo
o terminarás llorando
mientras juegas,
mejor deja de intentarlo.
Este es el juego,
un triste, triste y loco juego.
martes, 2 de septiembre de 2014
Ruth- Michael Cera
Pasando el filtro para llegar dulce a mis labios,
el humo ablanda el pulmón que lo desgarra;
en un bar iluminado
por la luz del día,
sentado en el asiento de la orilla
y comiendo palomitas rancias:
así conocí a mi Ruth querida.
Acababa de perder a un bebé
de sietes meses y una semana,
llevaba borracha todo un mes
y me besó en la mejilla.
No es que fuera mi tipo,
pero desde un kilómetro se podía ver
que le haría demasiado bien
si fuéramos amigos.
Qué adorable chica debió haber sido.
No había nada que ver en la televisión
de mi cuarto de hotel de nueve dólares.
de mi cuarto de hotel de nueve dólares.
"¿Puedo usar tu cepillo de dientes?",
me preguntó.
Le dije que no me molestaba.
Solemnemente me dijo:
"Te agradezco por la compañía".
Al despertar por la mañana,
se había caído de la cama.
Todo un espectáculo, debo admitirlo.
Lo que una vez brotó como una flor,
ahora eran sólo hojas marchitas
en la despiadada luz del día.
Qué adorable chica debió haber sido.
Ruth, dulce niña, no hay lugar para ti
en mi pequeño cuarto de nueve dólares.
lunes, 1 de septiembre de 2014
Home on the range- Dr. Brewster M. Higley (Neil Young cover)
Dame un lugar donde pasten los búfalos,
donde jueguen el venado y el antílope;
donde rara vez se hable con desaliento
y las nubes no cubran todo el día el cielo.
Un hogar, un hogar en esta zona,
donde el venado y el antílope jueguen;
donde rara vez se hable con desaliento
y las nubes no cubran todo el día el cielo.
donde jueguen el venado y el antílope;
donde rara vez se hable con desaliento
y las nubes no cubran todo el día el cielo.
Un hogar, un hogar en esta zona,
donde el venado y el antílope jueguen;
donde rara vez se hable con desaliento
y las nubes no cubran todo el día el cielo.
Etiquetas:
brewster m. higley,
john denver,
neil young,
porky pig,
the muppets
Suscribirse a:
Entradas (Atom)